A
Brief Linguistic Description of Old English
Old
English can be described as a highly synthetic language. By this we mean
that inflectional endings were used to signal the grammatical function of
words, and word order was thus of less importance. Old English nouns, for
example, had two numbers, four cases, three grammatical genders and roughly ten
different patterns of declensions.
Masculine
strong noun Feminine noun Neuter strong noun Adjectives also had inflectional
endings that reflected the noun they described as did pronouns and articles.
The
verb system too, was highly inflectional. The verb took different endings depending
on the grammatical subject. In addition, there were ten different classes of
verbs, all with different systems of declension:
Cwen
(queen) Singular Plural
Nominative
(seo) cwen (þá) cwena
Accusative
(þa) cwene (þá) cwena
Genitive
(þære) cwene (þára) cwena
Dative
(þære) cwene (þæm) cwenum
Old
English Vocabulary
Old
English was a purely Germanic language. There were, however, some influences
from other languages on the vocabulary and these are listed below:
CELTIC:
The
influence from Celtic was minimal. This is to be expected from a
sociolinguistic point of view: conquerors do not usually borrow words from the
subdued. Outside of place names the influence of Celtic on Old English is
negligible (compare with of influence of Native American languages on American
English).
•
Place Names: Thames (the dark river), Kent, London (the town of the wild one), York,
Avon (the water), Dover, Cumberland, Wight.
Note
that the word Welsh is actually an Old English word meaning “foreigner;
slave”.
LATIN:
There
were several terms borrowed from Latin. These can be grouped into different
semantic fields (fields of meaning):
a)
Early loans: From the first to
fifth centuries A.D. around fifty words came into Germanic through Germanic
contact with Rome before the invasion and settlement of Britain. Semantic fields
include:
War: camp meaning battle from
Latin campus; pil meaning javelin from Latin pilum.
straet (road) from Latin strata; mil (mile) from Latin milia.
Trade: ceap (L. caupo)
'bargain,'; pund (L. pondo) 'pound,'; win (L. vinum) 'wine,'; mynet
(L.
moneta)'mint, coin;'
Domestic Life: cuppe (L. cuppa) 'cup'
disc (L.discus) 'dish' pyle (L. pulvinus) 'pillow' cycene
(L.
coquina) 'kitchen' linen (L. linum) 'linen' gimm (L.gemma) 'gem;'
Foods: ciese (L. caseus)
'cheese; ' butere (L. butyrum)'butter'; pipor (L. piper) 'pepper'; senep
(L.
sinapi) 'mustard'; cires (L. cerasus) 'cherry'; pise (L. pisum)'pea'; minte (L.
mentha)
'mint.'
b)
The Period of the Christianizing of
Britain (7th –10th centuries):
Most
of these loans are related to the fields of religion and learning:
Religion: abbot, alms, altar,
angel, anthem, candle, collect, creed, deacon, demon, disciple, hymn, martyr,
mass, nun, offer, organ, palm, pope, priest, prime, prophet, psalm, relic,
rule, sabbath, temple, tunic.
Learning: school, master, Latin,
verse, meter, circe, history, paper, title, grammatical, accent, brief (vb).
Other: fever, cancer,
paralysis, plaster, place, sponge, elephant, scorpion, camel, tiger, giant, talent.
SCANDINAVIAN:
Surprisingly
there are a number of Scandinavian loans that entered English towards the end
of the Old English period. What these loans were and how they came to be part
of English is the subject of the next section.
No comments:
Post a Comment