English language
& World Englishes, Approaches to World Englishes
World
Englishes refers to the emergence of localised or indigenised varieties of
English, especially varieties that have developed in nations colonised by
United Kingdom or influenced by the United States. World Englishes consist of
varieties of English used in diverse sociolinguistic contexts globally, and how
sociolinguistic histories, multicultural backgrounds and contexts of function
influence the use of colonial English in different regions of the world.
The
issue of World Englishes was first raised in 1978 to examine concepts of
regional Englishes globally. Pragmatic factors such as appropriateness,
comprehensibility and interpretability justified the use of English as an
international and intra-national language. In 1988, at a Teachers of English to
Speakers of Other Languages (TESOL) conference in Honolulu, Hawaii, the
International Committee of the Study of World Englishes (ICWE) was formed.[In
1992, the ICWE formally launched the International Association for World
Englishes (IAWE) at a conference of "World Englishes Today", at the
University of Illinois, USA.
Currently,
there are approximately 75 territories where English is spoken either as a
first language (L1) or as an unofficial or institutionalised second language
(L2) in fields such as government, law and education. It is difficult to
establish the total number of Englishes in the world, as new varieties of
English are constantly being developed and discovered.
The
notions of World English and World Englishes are far from similar, although the
terms are often mistakenly used interchangeably. World English refers to the
English language as a lingua franca used in business, trade, diplomacy and
other spheres of global activity, while World Englishes refers to the different
varieties of English and English-based creoles developed in different regions
of the world.
History of English
English
is a West Germanic language that originated from the Anglo-Frisian dialects
brought by Germanic invaders into Britain. Initially, Old English was a diverse
group of dialects, reflecting the varied origins of the Anglo-Saxon kingdoms of
England. Eventually, one of these dialects, Late West Saxon, came to dominate.
The
original Old English language was then influenced by two further waves of
invasion: the first by speakers of the Scandinavian branch of the Germanic
language family, who conquered and colonized parts of Britain in the 8th and
9th centuries; the second by the Normans in the 11th century, who spoke Old
Norman and ultimately developed an English variety called Anglo-Norman. For two
centuries after the Norman Conquest, French became the language of everyday
life among the upper classes in England. Although the language of the masses
remained English, the bilingual character of England in this period was thus
formed.
During
the Middle English period, France and England experienced a process of
separation. This period of conflicting interests and feelings of resentment was
later termed the Hundred Years’ War. At the beginning of the 14th century,
English regained universal use and was the principal tongue of all England.
During
the Renaissance, patriotic feelings were felt towards English, recognizing it
as the national language. Also, the language was advocated for its suitability
for learned and literary use. With the Great Vowel Shift, the language in this
period matured to a standard and differed significantly from the Middle English
period, becoming recognizably “modern”.
By
the 18th century, three main forces were driving the direction of the English
language: (1) to reduce the language to rule and effect a standard of correct
usage; (2) to refine by removing supposed defects and introducing certain
improvements; and (3) to fix it permanently in the desired form. Hence, it was
evident that there was a desire for system and regularity, which contrasted
with the individualism and spirit of independence characterized by the previous
age.
By
the 19th century, the expansion of the British Empire led to the spread of
English in the world. Concurrently, the rising importance of some of England’s
larger colonies and their eventual independence, along with the rapid
development of the United States amplified the value of the English varieties
spoken in these regions. Consequently, their populations developed the belief
that their distinct variety of language should be granted equal standing with
the standard of Great Britain.
Global spread of English
The
First dispersal: English is transported to the ‘new world’
The
first diaspora involved relatively large-scale migrations of around 25,000
mother-tongue English speakers from England, Scotland and Ireland predominantly
to North America, South Africa, Australia and New Zealand. Over time, their own
English dialects developed into modern American, South African and Australasia
Englishes. In contrast to the English of Great Britain, the varieties spoken in
modern North America, South Africa and Australasia have been modified in response
to the changed and changing sociolinguistic contexts of the migrants, for
example being in contact with indigenous Indian, Khoisan, Aboriginal or Maori
populations in the colonies.
The
Second dispersal: English is transported to Asia and Africa
The
second diaspora was the result of the colonisation of Asia and Africa, which
led to the development of ‘New Englishes’, the second-language varieties of
English. In colonial Africa, the history of English is distinct between West
and East Africa. English in West Africa began due to the slave trade. English
soon gained official status in Gambia, Sierra Leone, Ghana, Nigeria and
Cameroon, and some of the pidgin and creoles which developed from English
contact, including Krio (Sierra Leone) and Cameroon Pidgin, have large numbers
of speakers now.
As
for East Africa, extensive British settlements were established in Kenya,
Uganda, Tanzania, Malawi, Zambia and Zimbabwe, where English became a crucial
language of the government, education and the law. From the early 1960s, the
six countries achieved independence in succession; but English remained the
official language and had large numbers of second language speakers in Uganda,
Zambia, Zimbabwe and Malawi (along with Chewa).
English
was formally introduced to the sub-continent of South Asia (India, Bangladesh,
Pakistan, Sri Lanka, Nepal and Bhutan) during the second half of the eighteenth
century. In India, English was given status through the implementation of
Macaulay ‘Minute’ of 1835, which proposed the introduction of an English
educational system in India.[6] Over time, the process of ‘Indianisation’ led
to the development of a distinctive national character of English in India.
British
influence in South-East Asia and the South Pacific began in the late eighteenth
century, involving primarily the territories of Singapore, Malaysia and Hong
Kong. Papua New Guinea, also a British protectorate, exemplified the
English-based pidgin - Tok Pisin. Nowadays, English is also learnt in other
countries in neighbouring areas, most notably in Taiwan, Japan and Korea, with
the latter two having begun to consider the possibility of making English their
official second language.
Classification
of Englishes
The
spread of English around the world is often discussed in terms of three
distinct groups of users, where English is used respectively as:
A
native language (ENL); the primary language of the majority population of a
country, such as in the United States, the United Kingdom and Australia.
a
second language (ESL); an additional language for international as well as
international communication in communities that are multilingual, such as in
India, Nigeria, and Singapore.
a
foreign language (EFL); used almost exclusively for international
communication, such as in Japan and Germany.
Most
of these Englishes developed as a result of colonial imposition of the language
in various parts of the world.
Kachru's Three Circles of English Braj
Kachru's Three Circles of English.
The
most influential model of the spread of English is Braj Kachru's model of World
Englishes. In this model the diffusion of English is captured in terms of three
Concentric Circles of the language: The Inner Circle, the Outer Circle, and the
Expanding Circle.
The
Inner Circle refers to English as it originally took shape and was spread
across the world in the first diaspora. In this transplantation of English,
speakers from England carried the language to Australia, New Zealand and North
America. The Inner Circle thus represents the traditional historical and sociolinguistic
bases of English in regions where it is now used as a primary language: the
United Kingdom, the United States, Australia, New Zealand, Ireland, Malta,
anglophone Canada and South Africa, and some of Caribbean territories. English
is the native language or mother tongue of most people in these countries. The
total number of English speakers in the inner circle is as high as 380 million,
of whom some 120 million are outside the United States.
The
Outer Circle of English was produced by the second diaspora of English, which
spread the language through the colonization by Great Britain in Asia and
Africa. In these regions, English is not the native tongue, but serves as a
useful lingua franca between ethnic and language groups. Higher education, the
legislature and judiciary, national commerce and so on may all be carried out
predominantly in English. This circle includes India, Nigeria, the Philippines,
Bangladesh, Pakistan, Malaysia, Tanzania, Kenya, non-Anglophone South Africa
and others. The total number of English speakers in the outer circle is
estimated to range from 150 million to 300 million.
Finally,
the Expanding Circle encompasses countries where English plays no historical or
governmental role, but where it is nevertheless widely used as a medium of
international communication. This includes much of the rest of the world's
population not categorised above: China, Russia, Japan, most of Europe, Korea,
Egypt, Indonesia, etc. The total in this expanding circle is the most difficult
to estimate, especially because English may be employed for specific, limited
purposes, usually business English. The estimates of these users range from 100
million to one billion.
The
inner circle (UK, US etc.) is 'norm-providing'; that means that English language
norms are developed in these countries. The outer circle (mainly New
Commonwealth countries) is 'norm-developing'. The expanding circle (which
includes much of the rest of the world) is 'norm-dependent', because it relies
on the standards set by native speakers in the inner circle.
Schneider's Dynamic Model of
Postcolonial Englishes
Edgar
Werner Schneider tries to avoid a purely geographical and historical approach
evident in the 'circles' models and incorporates sociolinguistic concepts pertaining
to acts of identity.
He outlines five characteristic stages in the
spread of English:
Phase
1 - Foundation: This is the initial stage of the introduction of English to a
new territory over an extended period of time. Two linguistic processes are
operative at this stage: (a) language contact between English and indigenous
languages; (b) contact between different dialects of English of the settlers
which eventually results in a new stable dialect (see koiné). At this stage,
bilingualism is marginal. A few members of the local populace may play an
important role as interpreters, translators and guides. Borrowings are limited
to lexical items; with local place names and terms for local fauna and flora
being adopted by the English.
Phase
2 - Exonormative stabilization: At this stage, the settler communities tend to
stabilize politically under British rule. English increases in prominence and
though the colloquial English is a colonial koiné, the speakers look to England
for their formal norms. Local vocabulary continues to be adopted. Bilingualism
increases amongst the indigenous population through education and increased
contacts with English settlers. Knowledge of English becomes an asset, and a new
indigenous elite develops.
Phase
3 - Nativisation: According to Schneider, this is the stage at which a
transition occurs as the English settler population starts to accept a new
identity based on present and local realities, rather than sole allegiance to
their 'mother country'. By this time, the indigenous strand has also stabilized
an L2 system that is a synthesis of substrate effects, interlanguage processes
and features adopted from the settlers' koiné English. Neologisms stabilize as
English is made to adapt to local sociopolitical and cultural practices.
Phase
4 - Endonormative stabilization: This stage is characterized by the gradual
acceptance of local norms, supported by a new locally rooted linguistic
self-confidence. By this time political events have made it clear that the
settler and indigenous strands are inextricably bound in a sense of nationhood
independent of Britain. Acceptance of local English(es) expresses this new
identity. National dictionaries are enthusiastically supported, at least for
new lexis (and not always for localized grammar). Literary creativity in local
English begins to flourish.
Phase
5 - Differentiation: At this stage there is a change in the dynamics of
identity as the young nation sees itself as less defined by its differences
from the former colonial power as a composite of subgroups defined on regional,
social and ethnic lines. Coupled with the simple effects of time in effecting
language change (with the aid of social differentiation) the new English koiné
starts to show greater differentiation.
No comments:
Post a Comment